流莺原文、翻译及赏析、拼音版及朗读

流莺原文、翻译及赏析、拼音版及朗读

流莺

李商隐〔唐代〕

流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。

完善

译文及注释

译文居无定所的黄莺总是不停地飞翔漂泊,越过小路,临近河边,无法自持。它那美妙婉转的歌声中怎么能没有本意?适逢春日芳辰也不能实现自己的愿望。鸣啭在风朝霞夜阴晴之日,鸣啭在千门万户开闭之时。我曾为伤春之情所苦,实在不忍再听它的哀鸣,然而这京城又哪里能找到可以栖居的花枝呢?

注释流莺:指漂荡流转、无所栖居的黄莺。参差:参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。不自持:不能自主,无法控制自己。啭(zhuàn):鸟宛转地鸣叫。佳期:美好的时光。南朝齐谢

展开阅读全文 ∨

赏析

此诗是作者托物寓怀的诗篇,借流莺暗喻自身,寄托身世之感,抒写自己漂泊无依、抱负难展、佳期难遇的苦闷之情。首联描写了流莺的飘荡无依,颔联指出流莺内心的苦闷,颈联写流莺的艰辛备尝,尾联才写到诗人自己。全诗咏物抒情,风格轻倩流美,情思深婉。

流莺,指漂荡流转、无所栖居的黄莺。诗的开头两句,正面重笔写“流”字。参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。漂荡复参差,是说漂荡流转之后又紧接着再飞翔漂泊。“度陌”、“临流”,则是在不停地漂荡流转中所经所憩,应上句“复”字。流莺这样不停地漂泊、飞翔,究竟是为什么呢?又究竟要漂荡到何时何地呢?诗人对此不作正面

展开阅读全文 ∨

创作背景

张采田《玉溪生年谱会笺》系此诗为公元849年(唐宣宗大中三年)春长安之作。从诗中写到“漂荡”、“巧啭”和“凤城”来看,可能是“远从桂海,来返玉京”以后所作。公元849年(大中三年)春,作者在长安暂充京兆府掾属,“天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把”(《偶成转韵》),应是他当时生活和心情的写照。

参考资料:完善

1、

田秀丽解译·李商隐诗全鉴·北京:中国纺织出版社,2020

2、

萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983

简析

《流莺》是一首七言律诗。此诗是诗人托物寓怀的诗篇,借流莺暗喻自身,寄托身世之感,抒写自己漂泊无依、怀才不遇、抱负难展、佳期难遇的悲愤之情。首联写流莺翻飞不定之状,先以“漂荡”“参差”“渡陌临流”点出“流”字,再用“不自持”三个字道出漂泊的原因;颔联写“巧啭”,从声音的角度揭示流莺的不幸,以反问句突出流莺叫声中的“真谛”,暗含无人肯定、无人能懂的悲哀处境;颈联承前两联,虽然翻飞身不由己,“巧啭”无人聆听,但是流莺风雨兼程、不舍昼夜,从未停止;尾联即表达诗人对流莺的同情,先是“不忍”,再发出“何枝能栖”的质问,既是对流莺命运的担忧,亦是象征着对自己居无定所、流寓蹉跎人生的怀疑和厌弃。全诗咏物抒

展开阅读全文 ∨

李商隐

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,与杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 603篇诗文 ► 858条名句

完善

猜您喜欢

晚晴

李商隐〔唐代〕

深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。

完善

春兴

武元衡〔唐代〕

杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。春风一夜吹乡梦,又逐春风到洛城。(乡 一作:香)

完善

马嵬·其二

李商隐〔唐代〕

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。(传 一作:鸣)此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。

完善

相关推荐

dnf还有哪些强力角色?【dnf体验服】
365bet足彩论坛

dnf还有哪些强力角色?【dnf体验服】

📅 07-01 👁️ 126
序的成语
365bet足彩论坛

序的成语

📅 07-08 👁️ 781
毀的意思,毀的解释,毀的拼音,毀的部首,毀的笔顺
365bet指定开户网址

毀的意思,毀的解释,毀的拼音,毀的部首,毀的笔顺

📅 07-28 👁️ 4749